🔍 古語拾遺の完全訳
『神武天皇』の世から見て、数十年後。 天日鷲命や櫛明玉命の孫の代。 時の天皇の影響力は、上總国と下總国(千葉)にまで広がる。【原文と直訳】(第2部 神宝を天皇に献上)
又 令天富命率齋部諸氏 作種種神寶 鏡玉矛盾木綿麻等 櫛明玉命之孫 造 御祈玉 《古語 美保伎玉 言祈也》 其裔 今在出雲国 毎年與調物共頁進其玉 天日鷲命之孫 造木綿及麻并織布 《古語 阿良多倍》
天富命 齋部諸氏と共に 数々の神宝を作り 櫛明玉命の孫 御祈玉を造る 《古語 美保伎玉 祈りの言葉》 出雲国にその裔あり 毎年玉を進む 天日鷲命の孫 木綿麻を織り布を造る 《古語は 阿良多倍》
仍 令天富命率日鷲命之孫 求肥饒地遣阿波国殖穀麻種 共裔 今在彼国 當大嘗之年 貢木綿麻布及種種物 所以 郡名爲麻殖之縁也
天富命 日鷲命の孫と共に阿波国へ 肥沃な地を求め麻穀を殖やす 彼の裔 大嘗年に木綿麻布を貢ぐ 故に郡名は麻殖
天富命 更求沃壤 分 阿波齋部 率往東上 播殖麻穀 好麻所生 故 謂之總国 穀木所生 故 謂之結城郡 《古語 麻謂之總 今爲上總下總二国 是也》 阿波忌部所居 便名安房郡 《今安房国 是也》
天富命 更に沃壤を求め 阿波齋部を東上し麻穀を播く 總国 結城郡と名付ける 《古語では、麻総と呼ばれていたが、現在は上総と下総の二つの国である》 阿波忌部の居所 安房郡となる 《古語での安房郡は、現在は安房国である》
天富命 即於其地立太玉命社 今謂之安房社 故 其神戸有齋部氏 又 手置帆負命之孫 造矛竿 其裔 今分在讚岐国 毎年調庸之外 貢八百竿 是其事等証也
天富命 太玉命社を建て 今安房社と呼ぶ 手置帆負命の孫 矛竿を造り 讚岐国にその裔あり 毎年八百竿を貢ぐ これが証しなり
なんか表現が古くありません? 私の頭では、意味がよくわからないです…… |
かつて、天富命という方が、齋部諸氏を率い、様々な神宝、すなわち鏡、玉、矛、盾、木綿、麻などを作らせました。 櫛明玉命の孫は、祈りの玉(古語では美保伎玉、言祈也)を造り、この子孫たちは現在、出雲国におられ、毎年、これらの神宝を天皇に献上しております。 また、天日鷲命の孫は木綿や麻を使って布を織り、これは古語で「阿良多倍」と呼ばれております。 続いて、天富命は日鷲命の孫を率いて、肥沃な土地を求めて阿波国へ遣わし、穀物と麻の種を殖やすよう命じました。 その裔は今も彼の国におり、大嘗祭の年には木綿や麻の布、その他様々な物を献上しております。 このため、その地域は麻を栽培する地として知られているのでございます。 また、天富命は阿波の齋部を率いて東へと進み、麻や穀物を栽培しました。 麻が豊かに育つ地域は「總国」と呼ばれ、これは現在の上總国と下總国(千葉県の一部)にあたります。 また、穀物が豊かに育つ地域は結城郡と呼ばれました。 阿波忌部が住む地域は安房郡と名付けられ、現在は安房国(千葉県南部)として知られております。 天富命はこの地に太玉命社を建立し、現在は安房社と呼ばれています。 故に、その神戸には齋部氏がいます。 最後に、手置帆負命の孫は矛の柄を作り、その子孫たちは現在讃岐国(香川県の一部)に住んでおり、毎年、調庸の外に八百竿を貢ぎます。 これがその事の証でございます。