🔍 古語拾遺の完全訳
📘『古語拾遺』の全体メニューに戻る
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
『古語拾遺』の原文の構成は、
【原文の構成】
このようになってます。
今回のページは『古語拾遺』の完全訳シリーズの一部です。
ページ単体の訳だけでなく、全体像はどうなってる? と気になったときは、全体メニューか、最初の1ページ目に戻ってみてください。流れが見えると、内容がぐっと分かりやすくなります。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▶ 古語拾遺の全体解説(第1ページ)
このままでは、よくわかりませんよね?
以下は、【原文】の現代訳バージョンになります。
【序文】 … 奈良の現状を嘆く 【第1部】 … 先祖の古文書の書き写し 【第2部】 … 宮殿建設〜ヤマト政権スタート 【第3部】 … 歴代天皇の治世 【第4部】 … 中臣氏の権力増大に対する警告 【第5部】 … 大国主命と卑弥呼のエピソード 【結び】 … 天皇個人に宛てた結び
【原文と直訳】(鎮魂之儀)
凡 鎮魂之儀者 天鈿女命之遺跡 然則 御巫之職 應任舊氏 而 今所選不論他氏 《所遺九也》
凡そ 鎮魂の儀は 天鈿女命の遺の跡なり 然れば 御巫の職は 古の氏に任ずべし されど 今の選定は他の氏を論じず 《これが遺憾の九つ目なり》
![]() |
なんか表現が古くありません? 私の頭では、意味がよくわからないです…… |
『古語拾遺』第4部 (鎮魂之儀)
「従五位下」官位 斎部宿禰廣成 (奈良・平安時代)
鎮魂の儀(火山噴火の神の怒りを静めようとした、天岩戸の儀式のこと)は、伝統的に天鈿女命の遺した教えに基づいております。 このため、巫女の職は、歴史を有する古い氏族によって担われるべきものであると考えます。 しかしながら、現在においては、この重要な役割に他の氏族が考慮されることはございません。 これは、我々の伝統における九つ目の大きな見落としと言えるでしょう。
📼 作者の斎部廣成 一人語り風
これも、陛下のお耳にぜひとも届いてほしい「中臣」の功罪についてでございます。 他の氏族や、古くからのしきたりを軽んじ、徐々に「中臣」のみに権力を集めているようで、これが私どもには少々心配の種でございます。
🎓 『古語拾遺』を理解する、分かりやすい解説
ここで、『天岩戸』のことを〝鎮魂の儀〟といっていることに注意!
火山噴火のことを『神の怒り』と解釈し、噴煙によって空が暗くなったことを、『この世の終わりの危機』と解釈しているわけです。
伝えられている神話では、『お隠れになった天照大神を呼び出すための神々の相談&宴を開く』となっておりまして、外の祭りで関心を引いて、彼女をおびき寄せる作戦。作戦名は『エサで釣る』です。
そこに〝鎮魂〟の意味合いなど全くないわけです。
『天岩戸 関連のリンク』
しかし、実際に起こった天災に対するドタバタ状態のことを、あとから『神話』としてまとめると、あのような物語の比喩になるわけです。
『古語拾遺』第4部 大幣を造る者
